Slíbils mi, že se o ně postaráš, a teď jsou tady, v mojí továrně.
Обеща, че ще се погрижиш за всичко. А сега те са тук, в сградата ми.
Teď jsou tady! Nesmíme dopustit, aby Němci zas okupovali Francii.
Не можем да допуснем немците отново да ни окупират!
Teď, jsou tady nějaké otázky než mi vstoupíme do video kina?
Сега, имали въпроси преди да пусна прожесторът?
A teď jsou tady ještě dva další.
Сега вече има още две дупки.
Konečně se mi podařilo najít rodinu, která je prodávala,... zaplatil jsme slušnou cenu za možnost použít původní štítek,... celé týdne jsem čekal než dorazí,... a teď jsou tady a když se na ně podívám, tak se mi nezdají stejné.
Открих семейството-производител, платих да използвам етикетите, чаках седмици да пристигнат, а сега не изглеждат същите.
Tady byly ty plakáty, teď jsou tady jenom kousky rohů.
Тук е имало залепени афиши, но сега са останали само телчетата.
Moje matka a... Burkova matka si volaly po telefonu, a teď jsou tady... - se mnou.
Майка ми и... майката на Бърк са говорили по телефона и сега са тук... с мен.
A teď jsou tady na ulici?
И сега са на улицата? - Да.
Teď jsou tady zranění na jejích zádech.
Сега, ето нараняванията на гърба и.
Čekaly jsme a čekaly a teď jsou tady Japonci!
Чакахме, чакахме... и сега японците са тук.
A teď jsou tady, pojď a vem si je.
Сега те са тук, ела и ги вземи.
Díky Bohu, že ať to byl kdokoliv, ztratil nervy a vysadil Carolinu a děti v útulku a teď jsou tady, živí a zdraví.
Все пак, благодаря на Бог, че който и да е загубил нервите си е оставил Каролина и децата в този приют и сега ето къде са, живи и здрави.
Ale právě teď jsou tady smutní, křehcí, staří lidé.
Но точно сега, има тъжни, чувствителни, възрастни хора тук.
A teď jsou tady na naší půdě, sledují našeho spojence.
И сега са тук на наш терен, шпионирайки съюзниците ни.
A teď jsou tady prostě jen ti, co mi stojí, nebo nestojí v cestě.
Никой няма да ми се пречка.
Teď jsou tady a lepší nabídkou jste nedostali.
Тук са сега и това е най-добрата оферта.
Nahlásil to Majorovi a teď jsou tady.
Той е съобщил на Мейджър и сега са тук.
Záleží na tom, že teď jsou tady, a naším úkolem je zprostředkovat udobření.
Важното е, че са тук и трябва да им помогнем да се сдобрят.
Ještě před třemi měsíci málokdy odcházel z domova, s výjimkou cesty do práce, teď jsou tady platby za večeře a filmy pro dva.
Той рядко напуска дома си,, освен да отида на работа, Допреди три месеца, И след това има вечеря такси и филми за двама.
Vrátíš se do Ruska a postáráš se o tohohle Kovara, ale právě teď jsou tady lidé, kteří potřebují naši pomoc.
Ще се върнеш в Русия, и ще победиш този Ковар, но в момента има хора, които се нуждаят от помощта ни.
Myslíš si, že dělám něco nereálnýho, ale napsali jsme o tomhle baráku na našich účtech na všech sítích, a už teď jsou tady mraky lidí, takže nemáš zač.
профили на различни платформи. И вече има един тон хора тук. Така че, моля.
Ale teď jsou tady a v bezpečí budeme jedině tak, že tuto sílu použijeme k vytvoření nového království, našeho království.
Но сега те са тук, и единственият начин да бъде в безопасност Е да се използва тази енергия, за да се създаде ново царство... нашето царство.
Lidé si mysleli, že draci jsou pryč navždy, ale teď jsou tady.
Хората смятаха, че драконите са си отишли завинаги, но ето ги тук.
2.552582025528s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?